"Belle et Bete: Un Anniversaire" (for Herve Mommeja-Marin)

The poem, originally written in English by Jane Yolen, has been set to music by the inimitable (and admirably cranky) Francophile singer, June Tabor.

"It is winter now,
and the roses are blooming again,
their petals bright against the snow.
My father died last April;
my sisters no longer write,
except at the turning of the year,
content with their fine houses
and their grandchildren.

Beast and I
putter in the gardens
and walk slowly on the forest paths.

He is graying around the muzzle
and I have silver combs
to match my hair.
I have no regrets.
None.
Though sometimes I do wonder
what sounds children
might have made
running across the marble halls,
swinging from the birches
over the roses
in the snow."

Belle et Bete: Un Anniversaire

C'est hiver maintenant,
et les roses fleurissent a nouveau,
leurs petales lumineux contre la neige.
Mon pere est mort en avril dernier;
Mes soeurs n'ecrivent plus,
sans en fin d'annee,
Elles sont contentes de leurs belles maisons
et de leurs petits-enfants.
La bete et moi
d'ambulent dans les jardins
et marchent lentement sur les chemins de foret.

Il blanchi autour du museau,
et j'ai des peignes argents
assortis a mes cheveux.
Je n'ai aucun regret.

Aucun.

Bien que parfois je me demande
quels sons des enfants pourraient avoir fait
courant travers les couloirs de marbre,
se baladant dans les bouleaux
au-dessus des roses
dans la neige

view full image